Metafoore kasutatakse hispaania keeles laialdaselt ja need on ka väga kasulikud. Kastiilia või hispaania keel on väga rikas keel ja seetõttu on alati hea mõte rääkida metafooridest. Aga mis on metafoor? Seda mõistetakse kui väljendit, mis on seotud konkreetse objekti või ideega, kuid seda rakendatakse teise sõna või fraasi kohta, et mõista, et nende kahe sõna vahel on teatud sarnasus.
Hispaania keeles kasutatakse seda sageli näiteks: "Teil on kaks silma nagu kaks tähte taevas." Selles metafooris tehakse võrdlus, kus silmad on säravad nagu tähed taevas, tahame rõhutada, et silmad on ilusad. Metafooride kasulikkusest võib aru saada ka rõhutatult esiletõstetavatele sõnadele, nagu romantilises vallas.
Metafooride tüübid
Mis puutub olemasolevatesse metafooridesse, siis on erinevaid tüüpe:
- Üldine
- Puhas
- Täiendus
Neid on veel paar, kuid igal tüübil on erinev liigitus sõltuvalt fraasi ülesehitusest ja kasutamisest. Eespool näitena kasutatud metafoor on tavaline metafoor: "Teil on kaks silma nagu kaks tähte taevas."
Mainitud metafooris kasutatud mõisted on kaks mõistet:
- Termin kõigepealt: silmad
- Teine termin: taevalaotuse tähed
Seda tüüpi metafoorid on levinud, sest kuna nende kahe termini vahel on seos, on sama öelda, et A on B. Eessõnade komplemendi metafoorid on erinevad. Näiteks kui räägite "klaasist silmadest" nende kahe mõiste vahel ei saa olla otsest seost kuna eessõna takistab seda ja see muudab selle mitte tavaliseks.
Milleks on metafoorid?
Kui vaatate raamatuid, vestlusi või isegi telesaateid, saate aru, et on palju metafoore, mida kasutatakse korduvalt. Need on idee viis ennast väljendada või ideid edastada. Kui kuuleme kedagi ütlemas: "Olen kiirem kui kuulid", tähendavad nad tegelikult seda, et nad lähevad kiiresti, et näiteks peagi sihtkohta jõuda.
Millal metafoori kasutada
Rangelt võttes tuleks metafoore kasutada ainult loovkirjutamisel, kuna need põhinevad kujundlikul keelel (mitte sõnasõnalisel tähendusel) ja on seetõttu valeväited. Kuid see on ainult rangelt öeldes, sest reaalsus on see, et metafoore kasutatakse hispaania või kastilia keeles iga päev ja see on veel üks viis teistega suhelda vähem sõna otseses ja lõbusamas vormis Neid ei kasutata ainult tekstides või teostes! Meile meeldib neid iga päev kasutada, et saaksime rõhutada teatud väljendeid.
Ka metafoorid on sageli ebamäärased ja võivad ametliku töö jaoks tunduda liiga jutukad. Mõnikord saab peenest metafoorist ametlik töö (eriti levinud fraaside ja klišeedena). See on aeg-ajalt korras kuid seda on parem vältida, kui võimalik, et see ei kõlaks liiga umbselt.
Näiteks kui kirjutasite artiklit Abraham Lincolnist, kõlaks üsna kummaliselt öelda, et tal on "kuldne süda". Esiteks on see klišee. Teiseks, see pole sõna otseses mõttes tõsi. Ja kolmandaks, see ei ütle teile tegelikult Lincolni kohta palju. Seega on parem öelda midagi konkreetsemat ja konkreetsemat, näiteks "Lincolni jaoks oli kaastunne üks olulisemaid moraalseid voorusi". Ja siis, loominguliselt saate lisada metafoori, kuid pärast seda, kui seletust on varem kasutatud, et selles mõttes oleks paremini mõistetav
Seetõttu on seda oluline meeles pidada. Kuna metafooridel endil pole mõtet, peate oskama neid õigesti kontekstualiseerida, et neil oleks hõlpsasti mõistetav tähendus, teadmaks täpselt, millele või kellele nad konkreetselt suunatud on.
Metafoor pole sarnane
Siiski on olemas retooriline seade (mida inimesed sageli metafooriks eksivad), mida näete kogu aeg ametlikus kirjas. Seda tuntakse kui sarnast. Similes väidab selgesõnaliselt, et kaks asja on võrdsed, selle asemel, et lihtsalt võrdsustada neid nagu metafoor. See võib olla väga kasulik viis keerukate ideede selgitamiseks:
- Sarnaselt: magnetosfäär töötab nagu suur polariseeritud aken, see kaitseb maad päikesekiirte eest, lastes samal ajal valguse ja soojuse läbi.
- Metafooriga: magnetosfäär on suur toonitud aken "
Metafooride kasutamine muudab antud juhul lause valeks. Kuid võrdlus on kasulik vahend kirjaniku mõtte selgitamiseks. Loomulikult ei kehti see kõik loomingulise kirjutamise kohta. Loovkirjutamisel on metafoorid ülimalt tõhusad - seni, kuni te neid kokku ei aja!
Metafooride näited
Järgmisena jätame teile mõned näited metafooridest, et saaksite veelgi paremini aru, mis need on, ja kasutaksite neid siis iga päev, kui soovite ressursina
- Taevased tulekindlad kaunistasid ööd. (Tähed särasid öösel)
- Igavene unistus. (Surm)
- Elu lill. (Noored)
- Lumi tema juustes rääkis tema ajaloost. (Hall juustes rääkis tema ajaloost)
- Tema suu oli nagu maasikas. (Tema suu oli punane ja provokatiivne)
- Mere hobused. (Tursale viitamiseks)
- See projekt on lapsekingades. (Midagi väga algavat)
- Ta on valgus, mis valgustab mu päevi. (Põhjus, miks ma pean elama)
- Teie pulmadeni on veel pikk tee minna. (Suurepärane ajavahemik)
- Tema nahk on sametine. (Tema nahk on sile)
- See polnud uputus, see oli tema nutt. (Ma nutsin palju)
- Tai on paradiis. (See on väga tore koht)
- Tema süda on tohutu. (On hea inimene)
- Minu töö on katsumus. (Mulle ei meeldi minu töö)
- Olen tema pärast hull. (Ta meeldib mulle väga)
- See murdis mu hinge. (Mul oli väga kahju)
Kõige selle juures, mida me teile just selgitasime, loodame, et teile on selgeks saanud, mis on metafoor, selle tüübid, kuidas seda kasutada ja koos näidetega olete suutnud mõista, kuidas seda kasutatakse rikkas hispaania keeles keel. Metafooride kasutamine rikastab väljendit, kui neid pole liiga palju kasutatud. Kui teate, kuidas neid õigesti kasutada, on need teile väga kasulikud, pidage meeles, et kasutage neid alati mõõdukalt!